For the purpose of consenting to the participation in scientific research activities in clinical trials, the relevant provisions of Regulation (EU) No 536/2014 of the European Parliament and of the Council (15) should apply.
Ai fini del consenso alla partecipazione ad attività di ricerca scientifica nell’ambito di sperimentazioni cliniche dovrebbero applicarsi le pertinenti disposizioni del regolamento (UE) n. 536/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (15).
In our trials, the immunity does not apply.
Nei nostri processi I'immunità parlamentare non vale.
Yes, he has a lot of information on Vono-tek, the early Helios trials, the missing people.
Si, ha raccolto molte informazioni sulla Vono-tek, sui primi esperimenti Helios, sulle persone scomparse.
Multiply that ten times over and you might be able to imagine the grueling trials The Dawning will throw at you.
Moltiplicalo per dieci, e forse riuscirai a immaginare le estenuanti prove che affronterai nel Risveglio.
Salem Witch Trials, the Nuremberg Trials.
I processi alle streghe di Salem, il processo di Norimberga...
However, in safety laboratory trials, the use of COXEVAC in males proved to be safe.
Ad ogni modo, prove di laboratorio sulla sicurezza hanno dimostrato che l’uso di COXEVAC nei maschi è sicuro.
From these trials, the results have shown increases in lean body mass and decreases in body
Da queste prove, i risultati hanno indicato gli aumenti in massa magra del corpo e le diminuzioni nel corpo
In clinical trials the incidence of hypoxaemia was common, especially within the 15 first minutes into dexmedetomidine-ketamine anaesthesia.
Gli studi clinici condotti hanno evidenziato che episodi di ipossiemia sono comuni, soprattutto nei 15 minuti successivi all'induzione di anestesia tramite dexmedetomidina e ketamina.
In clinical trials, the individual dosages have typically ranged from 1-3 units (9.5 cm x 4.8 cm); application of up to 10 units has been reported.
Nella sperimentazione clinica, le dosi individuali impiegate andavano da 1 a 3 unità (9, 5 cm x 4, 8 cm); sono stati segnalati casi in cui sono state applicate fino a 10 unità.
Gavin said he never met anyone who understood juries and trials the way you do.
Gavin dice di non aver mai incontrato qualcuno che capisse le giurie e i processi come fa lei.
You testified at a few trials, the Ellie Porter case.
Ha testimoniato in qualche processo... - nel caso di Ellie Porter.
If the result of scientific research in particular in the health context gives reason research activities in clinical trials, the relevant provisions of Regulation (EU) No 536/2014 of the European Parliament and of the Council (15) should apply.
(161) Ai fini del consenso alla partecipazione ad attività di ricerca scientifica nell'ambito di sperimentazioni cliniche dovrebbero applicarsi le pertinenti disposizioni del regolamento (UE) n.
Because they can't get the funding to go to trials; the financial risk is too high.
Perché non riescono ad ottenere i finanziamenti per essere testati; il rischio finanziario è troppo alto.
From these trials, the results have shown increases in lean body mass and decreases in body fat.
Da queste prove, i risultati hanno indicato gli aumenti in massa magra del corpo e le diminuzioni nel corpo grasso.
In clinical trials, the range of Circumferential Reduction was between 0.5-3 inches.
Nei test clinici, la gamma di riduzione circonferenziale era fra 0.5-3 pollici.
In clinical trials, the incidence of hypoglycaemia was common in patients receiving vildagliptin in combination with metformin (1%) and uncommon in patients receiving placebo + metformin (0.4%).
Negli studi clinici, l’incidenza di ipoglicemia è risultata comune nei pazienti che hanno ricevuto vildagliptin 100 mg al giorno in associazione con metformina (1%) e non comune nei pazienti che hanno ricevuto placebo + metformina (0, 4%).
However, in safety laboratory trials, the use of the vaccine in males proved to be safe.
Ad ogni modo, prove di laboratorio sulla sicurezza hanno dimostrato che l’uso del vaccino nei maschi è sicuro.
In order to ensure a sufficient level of transparency in the clinical trials, the EU database should contain all relevant information as regards the clinical trial submitted through the EU portal.
Al fine di garantire un livello sufficiente di trasparenza nelle sperimentazioni cliniche, la banca dati UE dovrebbe contenere tutte le informazioni pertinenti relative alla sperimentazione clinica presentate attraverso il portale UE.
Recall thou to mind My sorrows, My cares and anxieties, My woes and trials, the state of My captivity, the tears that I have shed, the bitterness of Mine anguish, and now My imprisonment in this far-off land.
Rammenta i Miei dolori, le Mie preoccupazioni e le Mie ansie, le Mie avversità e le Mie prove, la Mia prigionia, le lacrime che ho versate, l’amarezza della Mia angoscia e, ora, la Mia reclusione in questa terra lontana.
In clinical trials the effect of just a single tablet is clearly dramatic.
Negli studi clinici l'effetto di una sola compressa è chiaramente drammatico.
After its adoption, every product passes 18 test trials, the results of which are recorded in the certificate and applied to the packaging of the goods arriving in the shops.
Dopo la sua adozione, ogni prodotto passa 18 prove di laboratorio, i cui risultati sono registrate nel certificato e applicate al confezionamento delle merci che arrivano nei negozi.
In all clinical trials the results were positive, so when you buy Meratol, you have peace of mind in knowing that you are taking a weight loss supplement that is clinically proven.
In tutte le prove cliniche, i risultati sono stati positivi, così quando si acquista Meratol, avrete la pace della mente nel sapere che si sta assumendo un supplemento di perdita di peso che è stato clinicamente dimostrato.
After a number of clinical trials, the addiction to this drug was not observed, so it may be used for preventive purposes as well.
Dopo un certo numero di studi clinici non è stata osservata la dipendenza da questo farmaco, quindi esso può essere utilizzato anche a scopo preventivo.
This product reduced in clinical trials the lameness and inflammation of dogs with chronic osteoarthritis.
Nelle prove cliniche questo prodotto ha alleviato il dolore e l’infiammazione nei cani con osteoartrite cronica.
There are academic journals like "Trials, " the open access journal, which will publish any trial conducted in humans regardless of whether it has a positive or a negative result.
Ci sono riviste accademiche come "Trials", ad accesso libero, che pubblicherà qualunque esperimento condotto su esseri umani a prescindere dal risultato positivo o negativo.
And for Brazil, where we've been doing some trials, the Brazilian government themselves have now built their own mosquito factory, far bigger than ours, and we'll use that for scaling up in Brazil.
E per il Brasile, in cui abbiamo fatto degli esperimenti, il governo brasiliano stesso ha ora costruito la propria fabbrica di zanzare, molto più grande della nostra, e la utilizzeremo per ingrandirci in Brasile.
1.0250120162964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?